Einatmen Ausatmen, Filzstift auf Baumwolle und Fensterrahmen |  Breathing in breathing out, liner on cotton and window frames | Inspirând expirând, liner pe bumbac și rame de ferestre. Bruno Pisek
In einem fensterlosen Raum temporäre Hörfenster zu installieren ist naheliegend als erster Ausgangspunkt. Und dass Fenster in beide Richtungen öffnen, das Hören und das gehört Werden verbinden, wurde zum zweiten Ausgangspunkt für diese Arbeit. Aus diesem Verständnis entstanden einzelne Hörfenster, die zwischen Hörbildern, Kurzhörspielen, soundwalks und Klangbeobachtungen wechseln (Lautsprecher); Dazwischen thematisch fokussierte, musikalische Interventionen und Textinterventionen (live), verbunden durch leise, überleitende, akustisch fragile Passagen. Optisch sind unterschiedliche Fenster in den Raum gefügt: an den Wänden Textilarbeiten, einmal Partitur, einmal Gedicht, und eine Serie von Zeichnungen mit Naturfarben - die weitere Zugänge ins Hören öffnen. Diese Arbeiten folgen im Format den Dimensionen der Wände in der Factory. Im Raum einzelne Fensterobjekte. A dori să instalezi ferestre sonore într-o încăpere fără ferestre e un impuls firesc. Acesta e continuat apoi de dorința de a le deschide în ambele sensuri, dinspre ascultare înspre a fi ascultat. Din acest fel de a privi lucrurile au luat ființă Ferestrele, de la scurte piese radio sau imagini sonore până la observații auditive și soundwalks. Și la nivel vizual se deschid diverse ferestre în încăpere, cum sunt lucrările imprimate manual pe material textil sau seria de desene în culori naturale. | Installing temporary windows in a windowless room is an obvious starting point for a project named Hörfenster, or “listening windows”. Opening the windows in both directions, joining the acts of hearing and being heard, became the second starting point. Evolving from this seed of an idea, different Hörfenster were created that alternate between audio images, short radio plays, sound walks, and sound observations (loudspeakers). These are mingled with focussed musical and spoken interventions (live), connected by quiet, acoustically fragile passages. Visually, different “windows” open in the room: textile works on the walls show a musical score, a poem, and a series of drawings made with natural colours, all opening up further ways to access listening. The formats of these works align with the dimensions of the walls of the Factory. There are various window objects in the room.
360° view from the Listening windows exhibition in Künstlerhaus, Factory | 360°-Ansicht aus der Hörfenster-Ausstellung im Künstlerhaus, Factory | vedere 360° din expoziția Ferestre sonore. Confluier, Vienna, March 2024
Hörfenster IV & II, Naturfarben und Bleistift auf Papier, 70×50 cm | Listening window IV & II, natural colors and pencil on paper (autumn leaves, curcuma, nut) | Ferestre sonore IV & II, culori naturale (frunze de toamnă, turmeric, nuc) și creion pe hârtie. Denisa Angheluță, 2024
Zeitspanne HorchenNaturfarben (Kurkuma, Wein, Nuss) auf Leinen (Detail) | Listening timespan, natural colors turmeric, wine, nut) on linen (detail) | Interval de ascultare, culori naturale, (turmeric, vin, nuc) pe pânză de in (detaliu). Bruno Pisek, 2024